Dictionnaires, médias... en ligne

1. Encyclopédies, dictionnaires

Dictionnaires : langue française

Langue française

Larousse
Larousse met en ligne gratuitement sur son site un dictionnaire de français.
Ce dictionnaire propose, grâce à la carte du mot, un accès immédiat et complet à toutes les informations relatives à un mot ainsi que des outils très performants pour une maîtrise immédiate du français.
135 000 définitions - 92 000 synonymes  - 29 000 contraires  - 34 000 expressions  -15 000 homonymes  - 6 000 articles pour déjouer tous les pièges de la langue  - 9 000 citations  - Toutes les conjugaisons.
http://www.larousse.fr/dictionnaires

En savoir plus : Veille TICE et numérique, juin 2009

L'Internaute
Le dictionnaire de la langue française
- Divers modes de recherche :
 
Par mot . Sur les thèmes (plus de 60). Sur les usages (ancien, familier, littéraire, argot, figuré, péjoratif)
- Pour chaque mot :
 
Définitions. Synonymes. Citations. Expressions. conjugaison (pour  les verbes)
- Et aussi
 
Un abécédaire.  Le top des recherches (mots clés les plus recherchés)
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/

Expressions
http://www.linternaute.com/expression/
Citations
http://www.linternaute.com/citation/
Proverbes
http://www.linternaute.com/proverbe/

Ofice québécois de la langue française
Grand Dictionnaire Terminologique
Ce dictionnaire  rassemble un fonds terminologique d'envergure de 3 millions de termes français et anglais dans 200 domaines d'activité.
http://www.granddictionnaire.com

BDL - Banque de Dépannage Linguistique
Outil pédagogique répondant aux questions les plus fréquentes portant sur la grammaire, l'orthographe, la ponctuation, le vocabulaire général et les abréviations. Recherche alphabétique et recherche thématique
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt_bdl2.html

Lexilogos
Dictionnaires francophones
Le français de Belgique, Suisse, Québec, Acadie, Louisiane, Maroc, Burundi et l'île de la Réunion
http://www.lexilogos.com/francophonie_dictionnaires.htm

Etymologie

CNRTL
Portail lexical : étymologie

Créé en 2005 par le CNRS, le Centre national de ressources textuelles et lexicales fédère au sein d’un portail unique, un ensemble de ressources linguistiques informatisées et d’outils de traitement de la langue.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/

Synonymes

Université de Caen
Dictionnaire de synonymes
Contient approximativement 50 000 entrées et 400 000 synonymes. La base de départ est constitué de sept dictionnaires classiques (Bailly, Benac, Du Chazeaud, Guizot, Lafaye, Larousse et Robert) dont ont été extraites les relations synonymiques. Ce premier travail a été effectué par l'Institut National de la Langue Française (INaLF). Le projet a été retenu par l'AUPELF dans le cadre des appels à collaboration pour les actions de recherche partagée du réseau FRANCIL. La consultation permet d'obtenir les synonymes d'un mot, et chaque synonyme présenté est lui-même un lien vers ses propres synonymes. Il est possible d'obtenir une information sémantique plus complète par un lien vers le serveur de l'ISC à Lyon. 
http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html

CNRS
Dictionnaire des synonymes

Cette nouvelle version du dictionnaire donne les registres de langue pour certains champs sémantiques. Ces annotations, placées à la suite du mot, reprennent le jugement de différents lexicographes. Les autres champs sémantiques sont en cours d’annotation.
http://dico.isc.cnrs.fr/dico/fr/chercher

Synonymes.com
Synonymes et antonymes de la langue française.
http://www.synonymes.com/

Terminologie officielle

Franceterme.culture.fr
Ouvert le 10 mars 2008, à l'occasion de la Semaine de la langue française, ce site est destiné à mieux faire connaître les nouveaux termes créés en français qui sont publiés régulièrement au Journal Officiel et dont l’emploi s’impose à l’administration.
Il regroupe un ensemble de termes de différents domaines scientifiques et techniques et ne constitue en aucun cas un dictionnaire de langue générale.
Certains de ces termes sont cependant d’usage courant. L’emploi des termes recommandés s’impose à l’administration, mais chacun peut les adopter.
Formulaire de recherche
taper un mot-clé et sélectionner un domaine
Rubriques
Actualité. En vedette. Recommandations d'usage. Termes récemment publiés. Ressources terminologiques.Boîte à idées
Clin d'œil : le mot du mois
http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/index.html

Délégation à la Langue Française
Vocabulaire et terminologie
"L'avenir d'une langue passe par l'évolution de son vocabulaire, qui doit en permanence rendre compte de réalités nouvelles. Pour encourager et accompagner cette évolution dans les domaines scientifiques et techniques, et afin de répondre à des besoins d'expression que ne satisfait pas l'état actuel de la langue, l'État a mis en place un dispositif visant à proposer des termes nouveaux désignant les objets et les notions en "voie d'apparition. La délégation générale à la langue française et aux langues de France anime et coordonne ce dispositif d'enrichissement et participe à la diffusion du vocabulaire recommandé."
- La fabrique des mots, ou comment naissent les mots dans la langue française
- L'organisation et le fonctionnement du dispositif d'enrichissement de la langue française
- Le vocabulaire publié au Journal officiel sous forme de listes ou dans la base de données terminologiques - Les recommandations publiées au Journal officiel
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/accueil.htm

Et aussi

Dictionnaire de l'Académie française : base échantillon
Cette base contient un échantillonnage d'articles pris dans les huit éditions complètes du Dictionnaire de l'Académie.
L'échantillonnage représente 1% de la totalité du texte des huit éditions. 
Deux éditions font l'objet sur ce site d'une attention particulière : 
- la première édition (1694) considérée comme la clef de voûte de la lexicographie monolingue française 
- la sixième édition (1835), bénéficiant de la collaboration de quelques académiciens exceptionnels.
http://www.chass.utoronto.ca/~wulfric/academie/

TFLi - Trésor de la Langue Française informatisé
Le TLF est un dictionnaire des XIXe et XXe siècles en 16 volumes et 1 supplément. Le TLFi est la version informatisée du TLF : 100 000 mots avec leur histoire, 270 000 définitions, 430 000 exemples, 350 millions de caractères.
Réalisé par l' ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française), laboratoire de recherche placé sous la tutelle du CNRS et de l'Université de Nancy 2) .
La puissance de ce dictionnaire  résulte d'un traitement hautement élaboré qui a permis de décomposer le texte du TLF en objet élémentaires (définitions, exemples, indicateurs de domaine technique, indicateurs sémantiques, grammaticaux, stylistiques, etc.) et d'analyser les relations hiérarchiques liant ces objets.
T rois niveaux d'utilisation  sont proposés :
- la consultation simple des articles
- les recherches assistées
- les recherches complexes.
Recherche phonétique d'un mot en utilisant un clavier phonétique ou en tapant un mot de sonorité équivalente.
Possibilité de personnaliser le fonctionnement
http://www.atilf.fr/tlfi.htm


 

Conjugaisons

Le Conjugueur

En partenariat avec le Figaro.fr

Pour conjuguer, entrez votre verbe à conjuguer ci-dessous et cliquez sur conjuguer. Au besoin, vous trouverez quelques accents si vous ne les avez pas sur votre clavier.
Si vous entrez un verbe conjugué, les verbes correspondants vous sont proposés.

Le site propose aussi :

- des exercices sous forme de QCM,
- un véricateur d'orthographe,
- des règles d'écriture pour les nombres, avec des exercices,
- des règles de gramaire et des règles d'orthographe,
- un forum.

www.leconjugueur.com/